sexta-feira, outubro 11, 2013

Mosco, 2

Ἤρατο Πὰν Ἀχῶς τᾶς γείτονος, ἤρατο δ' Ἀχώ
 σκιρτατᾶ Σατύρω, Σάτυρος δ' ἐπεμήνατο Λύδᾳ.
ὡς Ἀχὼ τὸν Πᾶνα, τόσον Σάτυρος φλέγεν Ἀχώ
καὶ Λύδα Σατυρίσκον· Ἔρως δ' ἐσμύχετ' ἀμοιβά.
ὅσσον γὰρ τήνων τις ἐμίσεε τὸν φιλέοντα,
τόσσον ὁμῶς φιλέων ἠχθαίρετο, πάσχε δ' ἃ ποίει.
ταῦτα λέγω πᾶσιν τὰ διδάγματα τοῖς ἀνεράστοις·
στέργετε τὼς φιλέοντας ἵν' ἢν φιλέητε φιλῆσθε.

Pan amou Eco, a sua vizinha, Eco amou
o lépido Sátiro, Sátiro enlouqueceu por Lide.
Pan ardia por Eco, tanto quanto Eco pelo Sátiro,
e o Sátiro, por Lide: Amor é chama recíproca;
Tanto quanto cada um deles odiava quem os amava,
era rejeitado como amante: sofriam o que faziam.
Ensino esta lição a todos os que não amam:
Gostai de quem vos ama, pois, se vós amardes, sereis amados em troca.

[Tradução: Rafael Brunhara]

Nenhum comentário: